Agrégateur de contenus

Publications

Agrégateur de contenus

Im Dialog mit Muslimen. Hier: KAS Arbeit mit Muslimen in Senegal.

Senegal S. 22-24

Die internationale Arbeit der Konrad-Adenauer-Stiftung beteiligt sich auf verschiedene Arten an der Debatte über das Verhältnis von Islam und Demokratie. Da unter den Muslimen eine große Meinungsvielfalt vorherrscht, richtet sich diese Arbeit in erster Linie an individuelle Muslime, deren Ideen mit den Zielen der Stiftung im Einklang stehen. Die sechs Beiträge dieser Ausgabe geben einen Überblick über die Stiftungsarbeit in islamischen Ländern. Der Beitrag über Senegal ist auf den Seiten 22-24 zu finden, er erläutert die Lage des Islam in Senegal, die KAS-Arbeit zum interreligiösen Dialog und gibt eine kleine Bibliographie der KAS Veröffentlichungen in diesem Bereich.

Comics für den König

Konfliktmanagement in der Casamance

„Meine Kraft liegt im Frieden“: Das KAS-Comic, das schon im letzten Jahr in Senegal und der Elfenbeinküste veröffentlicht wurde, gibt es jetzt auch in den Landessprachen der Casamance, Diola und Mandinka. Die Ausgabe zur Friedenserziehung aus der Reihe Afrique Citoyenne wird in allen Schulen und Jugendorganisationen der Region verwendet und erreicht in der landessprachlichen Fassung nun auch die Bevölkerungsteile, die nicht des Französischen mächtig sind.

Revolte der Straßenhändler

Die Innenstadt von Dakar sollte Schauplatz einer genehmigten Gewerkschaftsdemonstration gegen die steigenden Lebenshaltungskosten werden. Jedoch kamen die „fliegenden Händler“ mit ihrer eigenen Revolte den Gewerkschaften zuvor. Diese begannen angrenzende Stadtviertel durch eine perfekt koordinierte Aktion in Aufruhr zu versetzen. Die zumeist jungen Händler äußerten auf diese Weise ihren Unmut über ihre Vertreibung aus der Innenstadt Dakars.

Afrique Citoyenne en diola et mandingue

Education à la paix par bandes dessinées en langues nationales

La Fondation Konrad Adenauer, en coopération avec ASECOD, la coopération technique belge et le MALAO, ont procédé au lancement de la bande dessinée Afrique Citoyenne traduite en diola et en mandinka.Le volume traduit est intitulé « Ma force est dans la paix », il est destiné à être distribué dans toute la partie sud du Sénégal et dans les pays limitrophes comme la Gambie, la Guinée Bissau et la Guinée, afin de promouvoir les initiatives de droits humains et de paix.Nous avons pu, de cette manière, répondre à des sollicitations qui étaient devenues de plus en plus fréquentes : la demande de documents en langues nationales. Personne n’ignore qu’au Sénégal, malgré un taux d’analphabétisme encore assez élevé, il existe un grand nombre de personnes alphabétisées en langues nationales. Quand on parle d’analphabétisme, on fait allusion à la maîtrise ou non de la langue française comme moyen de communication écrite. Cependant, dans beaucoup de régions, nous trouvons des écoles pilotes formelles et informelles où l’on enseigne en langues nationales. Ces initiatives émanent du Ministère des langues nationales et de la francophonie, de l’Union des associations des langues nationales comme aussi des initiatives personnelles d’associations, de groupes de personnes et d’individus. Au niveau de la recherche et de la codification des langues nationales, le travail accompli par le CLAD et l’IFAN constitue un effort de titan : déjà 17 langues nationales ont été codifiées et au moins six enseignées dans les différentes zones linguistiques.Nous sommes convaincus que les langues nationales sont indispensables pour un développement harmonieux au niveau individuel, sociétal et national. C’est ainsi que nous sommes heureux de pouvoir vous présenter aujourd’hui le résultat de la coopération entre la FKA, l’ASECOD, le MALAO et la CTB : le volume n° 12 de la revue Afrique Citoyenne Ma force est dans la paix en langues diola et mandinka vient de sortir de presse. Cette bande dessinée est d’une part un apport à une meilleure distribution de documents en langues nationales, et d’autre part notre contribution à l’éducation à la paix et à la prévention de conflits.

Emigration clandestine, une aventure mortelle

Afrique Citoyenne en langue wolof

La bande dessinée Afrique citoyenne sur l'émigration clandestine traduite en langues nationales: en wolof et en pulaar est le résultat de la coopération entre la Fondation Konrad Adenauer, ASECOD (Association sénégalaise de coopération décentralisée) et la Coopération Technique Belge. Afrique Citoyenne informe sur les risques de l’émigration clandestine et veut inciter les jeunes à tenter leur chance plutôt au Sénégal, en prenant des initiatives et en étant créatifs. Elle a été traduite en wolof et pulaar et distribuée aux jeunes dans des zones ciblées, afin de les sensibiliser.

Sensibilisation sur l'émigration clandestine en pulaar

Bande dessinée Afrique Citoyenne en langues nationales

La bande dessinée Afrique citoyenne sur l'émigration clandestine traduite en langues nationales: en wolof et en pulaar est le résultat de la coopération entre la Fondation Konrad Adenauer, ASECOD (Association sénégalaise de coopération décentralisée) et la Coopération Technique Belge. Afrique Citoyenne informe sur les risques de l’émigration clandestine et veut inciter les jeunes à tenter leur chance plutôt au Sénégal, en prenant des initiatives et en étant créatifs. Elle a été traduite en wolof et pulaar et distribuée aux jeunes dans des zones ciblées, afin de les sensibiliser.

Westafrika gegen Kleinwaffen

KAS-Comics aus Senegal in Abidjan

Die Westafrikanischen Wirtschaftsgemeinschaft ECOWAS (franz. CEDAO) setzt sich derzeit aus 15 Staaten zusammen; sie stützt sich seit ihrer Gründung im Jahr 1975 auf acht gemeinsame Institutionen. Eine dieser Institutionen ist die ECOMOG mit der ihr eingegliederten ECOSAP. Innerhalb der Mitgliedsstaaten kommt dieser Institution seit Anfang der neunziger Jahre eine wichtige sicherheitspolitische Rolle zu.

Wahlbüros suchen Wähler – Demokratie auf dem Rückzug?

Die Parlamentswahlen im Senegal haben gezeigt, dass Erneuerung auf allen Ebenen des politischen Lebens Not tut. Alle Parteien müssen sich überlegen, wie sie ihre Basis besser in Entscheidungsprozesse einbeziehen können, um ihre Geschlossenheit zu bewahren.

Sénégal: Présidentielle 2007 - le grand rush

Cahier de l'Alternance hors série

La Fondation Konrad Adenauer et le CESTI, ont décidé de consacrer un numéro spécial, hors série, de nos Cahiers de l’Alternance aux élections présidentielles 2007. Cette année est une année tout à fait spéciale pour les Cahiers, puisque c’est exactement il y a sept ans que nous avons lancé cette publication, tout d’abord comme un témoignage de cet événement démocratique majeur que fut l’alternance de 2000. En 2007, il y a eu un double rush: jamais il y a eu autant de candidats (15) et jamais autant d'électeurs (77 % des électeurs inscrits).

Senegal: Das Land zwischen drei Wahlen

Die Opposition boykottiert die Parlamentswahlen.

Die Präsidentschaftswahlen im Februar sind vorüber, schon stehen die Parlamentswahlen im Juni vor der Tür. Und für November sind zudem Lokalwahlen anberaumt: das Jahr 2007 ist Wahljahr. Damit reiht sich Senegal in die Kette von fünf westafrikanischen Ländern ein, in denen die Bevölkerung dieses Jahr mehrfach zu den Urnen schreitet.