Asset Publisher

חומר מאירועים

Acceso a la justicia y pluralismo jurídico

של Cynthia Fernández
Intérpretes y traductores del Organismo Judicial prestan servicios con pertinencia cultural.

Asset Publisher

La Secretaría de Pueblos Indígenas del Organismo Judicial tiene a su cargo la coordinación de los 104 intérpretes que a lo interno del Organismo Judicial prestan servicios durante los procesos judiciales que se tramitan en los diferentes órganos jurisdiccionales, a través de la interpretación y traducción (en modalidad presencial y virtual), en 13 de los 22 idiomas mayas. Asimismo, dicha Secretaría conforma la Red Nacional de Intérpretes con 385 intérpretes externos que cubren los 22 idiomas mayas.

Con el objetivo de fortalecer la prestación del servicio de los intérpretes con pertinencia cultural en los departamentos de Sololá, Huehuetenango, Totonicapán, Quiché y Quetzaltenango; así como, contribuir a la coordinación de los sistemas de justicia oficial e indígena, la Secretaría de Asuntos Indígenas del Organismo Judicial inició el proyecto de formación y sensibilización que se ampliará a las diferentes regiones del país a partir del año 2018.

Durante dos sesiones de trabajo, el Dr. José Baudilio Sis, experto en sociología y política, desarrolló la ponencia sobre filosofía y cosmovisión maya, en la cual destacó el contexto histórico, los principios, valores y prácticas que sustentan la cultura maya desde la perspectiva del trabajo que realizan los intérpretes. Posteriormente, los participantes realizaron un círculo de análisis en el que expresaron la necesidad de fortalecer la comprensión de este temática como un medio para respetar los derechos de las personas indígenas que acuden al sistema de justicia oficial, en especial, los relativos a la identidad y uso del idioma. Adicionalmente, los participantes manifestaron su interés de reconocer la aplicación del derecho propio o indígena, especialmente al inicio de los procesos judiciales que se tramitan ante el sistema de justicia oficial.

Asset Publisher

comment-portlet

Asset Publisher

מסופק על ידי

Auslandsbüro Guatemala

Asset Publisher

על סדרה זו

קרן קונרד אדנאואר, מפעלי ההשכלה שלה, מרכזי הלימוד, וסניפיה בחו"ל, מארגנים אלפי אירועים בשנה בנושאים שונים. כולל: ועידות , אירועים מיוחדים, וסימפוזיונים. רק באתרינו www.kas.de תמצאו דיווחים שוטפים על אירועים נבחרים שהוכנו במיוחד עבורכם.

מלבד סיכומים תמצאו באתר גם חומר נוסף כגון:

תמונות, תמלילי נאומים, הקלטות קוליות והקלטות וידאו.

Asset Publisher